为确保我校汉籍合璧工程项目顺利推进,学院于2022年6月23日下午在2号教学楼208会议室召开山东理工大学“全球汉籍合璧工程”子项目推进会。本次推进会邀请山东大学单承彬教授、全球汉籍合璧工程实施办公室常务副主任武传刚、山东大学国际汉学研究中心外事秘书孙红苑老师、山东理工大学社科处邢同卫处长、著名作家高楼大厦(曹毅)等专家莅临指导。学院院长张艳梅、副院长吕逸新、院长助理翟羽佳、汉籍整理研究中心副主任陈恒新以及学院汉籍课题负责人、中国古代文学、古典文献方向的相关老师参加会议。会议由院长张艳梅主持。

汉籍整理研究中心副主任陈恒新就汉籍项目推进情况、举措、下一步工作计划等内容做了汇报。吕逸新副院长介绍了出国编目的前期准备工作,包括出国时间、出国编目人员、出国编目的具体进度安排、出国期间经费的使用等要求。权赫子副教授汇报了汉籍整理研究中心点校整理工作情况。翟羽佳副教授、作家高楼大厦(曹毅)汇报了全球汉籍合璧工程的宣传与推介工作,包括纪录片拍摄计划、摄影展、汉籍回归故事讲述等内容。汉籍课题负责人分别汇报了项目的进展情况以及目前存在的困难等。

根据老师们的汇报,单承彬教授针对出国编目工作进行指导。单教授首先肯定了山东理工大学汉籍整理研究中心各项目取得的进展,这在疫情背景下是实属不易的项目推进与成果。针对出国编目工作,单教授强调了项目组成员亲自出国目验的必要性,工作开展方式,编目具体要求,还嘱咐老师们要做好出国前期准备、做好疫情防护等工作。武传刚副主任指导了项目组后续工作的开展计划。武教授强调,山东理工大学“全球汉籍合璧工程”子项目的顺利推进,于整个工程实施、于传统文化保护、于全球汉籍回归都有着重要意义,全球汉籍合璧工程实施办公室将尽可能为各项目组成员提供后续帮助及切实有效的指导。

        校社会科学处邢同卫处长针对汉籍工作开展及项目经费使用等提出具体要求。着重强调汉籍项目的重要性,项目负责人要本着高度的责任感和使命感,加快进度,保质保量完成课题任务;科研经费在使用过程中必须严格遵守相关财务规定,在科研活动中,要坚持勤俭办事原则,最大限度地节省人力、物力、财力;出国目验的同时,要有敏锐的学术眼光和意识,发现更多有价值的课题。